Hangi dilde olursa olsun, bütün isimlerin taşıdığı bir SÖZLÜK anlamı vardır. Kendi adımı örnekleyim. Benim adım KEMAL'dir; sözlükte "olgun, yetkin" anlamına gelir. Ancak benim adım olunca, taşıdığı "olgun veya yetkin" anlamı, KEMAL yerine kullanılmaz. Kullanılırsa, herkesten önce KEMAL adını taşıyan kimse, bu anlamıyla hitaptan etkilenmez ve hitap edene bakıp onunla ilgilenmez. Bu herkes için böyledir.
Ancak o kişinin adı yerine kabullendiği sıfatlarından biri ile (misal, benim için müftü, hoca.. gibi ünvanlarla) hitap edilirse bakar, ilgilenilir.
Gerçek hayatta yaşadığımız bu örnekten hareketle konuya yaklaşacak olursak;
İnandığımız Yüce Allah kitabında, kendisini "ALLAH" adıyla tanıtıyor ve kendisine bu adından başka bir de beğendiği "güzel isimleri olan ESMAÜ-L HÜSNA"sı ile hitap edilip DUA yapılmasını ve çağrıda bulunmamızı istiyor. "Allah'ın güzel isimleri vardır
Allah'a onlarla dua edin" (A'raf, 180) buyuruyor.
Allah'ın güzel isimleri, Kur'an-i Kerim'de ve Peygamber Efendimizin hadis-i şeriflerinde bildirilmiştir ki; bunlar "99 Esma-i Hüsnası"dır.
Şimdi gerçekte durum böyle iken, biz Yüce Allah'ın kendisine ad olarak beğenip seçmediği; Türklerin batıl eski dinlerinde kullandığı "TANRI" adını kullanır; "Türkçedir ama Allah her dilden anlar: kalplerdeki niyeti dahi bilir" diye düşünerek ALLAH'a "Tanrı"
adıyla çağrıda bulunup DUA etmemiz, aklen dahi doğru olur mu? İnandığımız "gerçek Allah'a beğendiği isimleriyle değil de, kendimizin beğenip yakıştırdığımız TANRI adıyla yalvarıp yakarır DUA edersek"; Allah duamıza icabet edip kabul eder mi? Allah için DÜŞÜNELİM !
Elbette kabul etmez. Hatta kendisini "hangi adlarıyla anarak dua etmemiz" gerektiğini söylediği ve bildirdiği halde, kendi keyfimize istediğimiz eski PUTLAR adıyla O'na çağrıda bulunup DUA edersek bize kızmaz mı? Gerçek adı yerine bşr de böyle UYDURUK adlarda ısrar edersek, "adıyla alay etmiş; zatını hafife almış" olmaz mıyız?
Yabancı bir insana hitap ederken bile adını, anlamını dahi düşünmeden kendi dilinde konuşulduğu gibi söylerken; Allah'ın adını, kendi Türkçe dilimizde TANRI olarak değiştirmemiz, Allah'a saygısızlık olmuyor mu?
Şimdiye kadar kasten ve bilerek böyle yapmadıysak, Allah affeder İNŞALLAH !. Ama şimdi Allah'a "Tanrı" diye hitap etmenin doğru olmadığını anladıktan sonra, "hala "Tanrı" da ısrar edersek; bilmeliyiz ki ALLAH BİZİ AFFETMEZ !
Kemal CENGİZ
Emekli Müftü